Peer Sibast

Peer Sibast
Født4. februar 1942 Rediger på Wikidata
Svendborg Rediger på Wikidata
Død11. maj 2020 (78 år) Rediger på Wikidata
Svendborg Rediger på Wikidata
Uddannelse og virke
BeskæftigelseOversætter Rediger på Wikidata
Information med symbolet Billede af blyant hentes fra Wikidata. Kildehenvisninger foreligger sammesteds.

Peer Sibast (4. februar 1942 - 11. maj 2020) var en dansk oversætter og forfatter.

Biografi

Peer Sibast er især kendt for sine oversættelser af centrale spanske, portugisiske og latinamerikanske forfatterskaber fra det 20. århundrede.

Uddannet som lærer fra Skårup Statsseminarium med virke i folkeskole, højskole og seminarium inden han skiftede spor. En tid virkede han ved Tønder Statsseminarium, hvor han med studerende som optrædende og musikere instruerede skuespil og cabaret'er.[1]

I årenes løb lavede han radio-montager i DR, var tv-anmelder på Politiken, samt skrev og oversatte noveller og digte for DR og mange danske aviser og tidsskifter.

Sammen med hustruen Grete (1947-2010) på klaver har han i et par årtier optrådt i provinsen med sin skønsang og recitation af dansk og fremmed digtning.

Bibliografi

Egne værker

  • Guitar og gråd - hyldest til Andalusien. 2010 Bøegh.
  • I aftenrøden. 2010 Forlaget Aesculus.
  • Den thurinske sommer. 2010 Forlaget Aesculos.
  • Den frisiske nat - folkeskuespil i fem akter. 2000 Forlaget Drama.
  • Drømmeren - et dramatisk digt om Christiern den Anden. 2000 Forlaget Drama.
  • Lucifers drøm. 1987 Kimære.
  • Drømmerne fra Illinois: Et lærestykke om historien, fascismen og håbets fattigdom: For gymnasier, seminarier, højskoler og anden voksenundervisning. 1981 Forlaget Drama

Oversættelser

  • Hundrede kærlighedssonetter af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 2011 Forlaget Sohn.
  • Adiós Hemingway af Leonardo Padura. Oversat af Peer Sibast. 2010 Forlaget Sohn.
  • Elementære Oder af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 2009 Forlaget Sohn.
  • Forårsblæst over Havana af Leonardo Padura Oversat af Peer Sibast. 2009 Forlaget Sohn.
  • Den ulastelige cubaner af Leonardo Padura, Oversat af Peer Sibast. 2009 Forlaget Sohn.
  • Maskespil i Havana af Leonardo Padura. Oversat af Peer Sibast. 2009 Forlaget Sohn.
  • Døden udebliver indimellem af José Saramago. Oversat af Peer Sibast. 2008 Rosinante & Co / Samleren.
  • Salamis' Soldater af Javier Cercas. Oversat af Peer Sibast. 2005 Forlaget Sohn
  • En beretning om klarsyn af Jose Saramago. Oversat af Peer Sibast. 2005 Rosinante & Co / Samleren.
  • Sidste digte af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 2004 Tiderne Skifter.
  • Den duplikerede mand af José Saramago. Oversat af Peer Sibast. 2004 Rosinante & Co / Samleren
  • Værftet af Juan Carlos Onetti. Oversat af Peer Sibast. 2003 Husets Forlag.
  • Fald fra Himlen af Ray Loriga. Oversat af Peer Sibast. 2003 Husets Forlag
  • Hulen af José Saramago. Oversat af Peer Sibast. 2002 Rosinante & Co / Samleren.
  • Ravnekrog af Ben Gadd. Oversat af Peer Sibast. 2002 Rosinante & Co / Forum.
  • Min pris er ingen af Martin Casariego. Oversat af Peer Sibast. 2000 Husets Forlag.
  • Teater 1-111 af Federico Garcia Lorca. Oversat af Peer Sibast. 2000 Husets Forlag.
  • Fuldmåne af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. 2000 Husets forlag.
  • Teater I,II og III af Federico Garcia Lorca. På dansk af Peer Sibast inkl. noter og efterskrift. Husets Forlag, 1999.
  • Alle Navnene af José Saramago. Oversat af Peer Sibast. 1999 Rosinante & Co / Samleren.
  • Den sorte herold af César Vallejo. Oversat af Peer Sibast. 1999 Husets Forlag
  • Victor af Joan Jara. Oversat af Peer Sibast. Rosinante / Høst & Søn.
  • Ensomhedens labyrint af Octavio Paz. Oversat af Peer Sibast. 1998 Gyldendal
  • En fortælling om blindhed af José Saramago. Oversat af Peer Sibast. Rosinante & Co / Samleren.
  • Vinteren i Lissabon af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag.
  • På glødende kul af Emile Ratelband. Oversat af Peer Sibast. Borgen.
  • Madrids mysterier af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag.
  • Ligsamler af Juan Carlos Onetti. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag.
  • Den polske rytter af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag
  • Hunden som smilede af Ulf Stark. Oversat af Peer Sibast. Gyldendal.
  • Den artistiske moder af Rubem Fonseca. Oversat af Peer Sibast. 1990 Forlaget Klim.
  • Stjernens time af Clarice Lispector. Oversat af Peer Sibast. 1989 Husets Forlag.
  • Sergenten af João Ubaldo Ribeiro. Oversat af Peer Sibast. 1991 Husets Forlag.
  • Passionen ifølge G.H af Clarice Lispector. Oversat af Peer Sibast. 1995 Husets Forlag.
  • Omfavnelsernes bog af Eduardo Galeano. Oversat af Peer Sibast. Klim.
  • Mørkets herre af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag.
  • De døde har vinger af mos af Federico Garcia Lorca. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag, 1990.
  • Sigøjnerballader af Federico Garcia Lorca. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag, 1990.
  • Stedmoderens pris af Mario Vargas Llosa. Oversat af Peer Sibast. Klim.
  • Beatus ille af Antonio Muñoz Molina. Oversat af Peer Sibast. Husets Forlag.
  • Paradisets hunde af Abel Posse. Oversat af Peer Sibast. Lindhardt og Ringhof / Centrum.
  • Digter i New York / Poeta en Neuva York af Federico Garcia Lorca. På dansk af Peer Sibast, grafiske arbejder af Bjørn Nørgaard, Brøndum, 1983.
  • Jeg blev født til at skabe af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 1980 Forlaget Rhodos.
  • Tyve kærlighedsdigte og en fortvivlet sang af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 1979 Prometheus.
  • Joaquim Murietas bedrifter og død af Pablo Neruda. Gendigtet af Peer Sibast. 1979 Forlaget Drama.
  • Ophold på jorden af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 1978 Brøndum.
  • Ord i tiden - 13 digtere i dansk gendigtning. Udvalgt og oversat af Peer Sibast. 1978 Prometheus.
  • Man vender tilbage til sig selv: Antologi over den sene poisi af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 1978 Prometheus.
  • Cante Jondo-digtene 1921 / Poema del Cante Jondo 1921 af Federico Garcia Lorca. Oversat af Peer Sibast, grafik af Bodil Kaalund, Brøndum, 1976.
  • Spanien i hjertet: Hymne til folkets tapperhed i krigen (1936-1937) af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast og Ivan Malinovski. 1975 Forlaget Rhodos.
  • Joaquim Murietas bedrifter og død af Pablo Neruda. Gendigtet af Peer Sibast. 1974 Hørespilarkivet, Danmarks Radio.
  • Jeg bekender, jeg har levet: Erindringer af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast. 1974 Forlaget Rhodos.
  • Den store sang af Pablo Neruda. Oversat af Peer Sibast; Illustration af Dea Trier Mørch. 1974 Forlaget Rhodos.
  • Blodig himmel: Kampdigte fra mange år af Pablo Neruda. Dansk gendigtning fra spansk ved Peer Sibast. 1971 Demos.

Priser og Legater

  • 1996 Forfatterinderne Elsa og Charlotte Engholms forfatterlegat.
  • 1994 Forfatterinderne Elsa og Charlotte Engholms forfatterlegat.[2]
  • 1985 Johannes Ewald legatet.[3]

Kilder / Referencer

  1. ^ Årsskrift for Sønderjysk Skolemuseum, 7, 2011 Arkiveret 4. marts 2016 hos Wayback Machine. Citat: "I 1970´erne havde seminariet en meget energisk og inspirerende dramalærer, Peer Sibast, som fik stor indflydelse på teaterinteressen hos de studerende. Man spillede bl.a. flere Bertolt Brecht-forestillinger. Også børneteater blev der eksperimenteret med, og der blev spillet mange kabaretter. Flere af seminarieeleverne kom siden til at være aktive deltagere i Tønder Amatørteater".
  2. ^ Forfatterinderne Elsa og Charlotte Engholms forfatterlegat
  3. ^ Johannes Ewald Legatet