Agnete Dorph Stjernfelt
Agnete Dorph Stjernfelt | |
---|---|
Født | 1960 |
Ægtefælle | Frederik Stjernfelt |
Uddannelse og virke | |
Uddannelsessted | Københavns Universitet, Aarhus Universitet |
Tilknyttet | Kristeligt Dagblad |
Beskæftigelse | Oversætter |
Arbejdsgiver | Det Danske Filminstitut, Borgen |
Information med symbolet hentes fra Wikidata. Kildehenvisninger foreligger sammesteds. |
Agnete Dorph Stjernfelt (født 25. august 1960) er en dansk oversætter.
Stjernfelt har læst litteraturhistorie på Århus Universitet samt litteraturvidenskab på Københavns Universitet.[1] Hun har tidligere fungeret som videokunst- og litteraturanmelder på Kristeligt Dagblad og Information, daglig leder af Holland House, dokumentarfilmkonsulent, forlagsredaktør på Borgens Forlag og presse- og kommunikationschef på Det Danske Filminstitut.[2]
Stjernfelt har blandt meget andet oversat Emily Brontës "Stormfulde højder", Pauline Réages "O's historie", samt Tove Janssons "Sommerbogen" og Billedhuggerens datter, — "fint og sensibelt nyoversat" ifølge Berlingske.[3]
Referencer
- ^ Lise Kabell Søgaard (24. august 2020), "Oversætter af et ærligt hjerte", Kristeligt Dagblad, Wikidata Q110952219
- ^ Lars Henriksen (15. november 2012). "Oversætter på overtid". Kristeligt Dagblad.
- ^ Jeppe Krogsgaard Christensen (19. september 2014). "Hun var et barn blandt kunstnere". Berlingske.
Artiklen om Agnete Dorph Stjernfelt kan blive bedre, hvis der indsættes et (bedre) billede Du kan hjælpe ved at afsøge Wikimedia Commons for et passende billede eller uploade et godt billede til Wikimedia Commons iht. de tilladte licenser og indsætte det i artiklen. |